وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلۡغَـٰلِبُونَ ١٧٣
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Bizim əsgərlərimiz (mö’minlər) labüd olaraq (kafirlərə) zəfər çalacaqlar!”
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
سخن ما درباره پيغمبران قبلاً گفته شده كه آنها يارىشدگانند و لشكر ما پيروزند.(171 تا 173)
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Unsere Heerschar wird sicher siegreich sein.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Und gewiß, Unsere Schar sind doch die Sieger."
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und wahrlich, Unsere Heerschar ist es, die Sieger sein wird.
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und wahrlich, unsere Heerschar sicherlich, sie (werden sein) die Sieger.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan sesungguhnya tentara Kami itulah yang pasti menang,
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്ച്ചയായും നമ്മുടെ സൈന്യം തന്നെയാണ് ജേതാക്കളായിരിക്കുക എന്നും.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
E, por certo, Nossos exércitos serão os vencedores.
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
y, en verdad, Nuestras tropas serán las vencedoras.»
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Дәхи мөэминнәр Безнең гаскәрләребездер, алар, әлбәттә, дошманнарын җиңәрләр.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور بے شک ہمارا لشکر ہی غالب ہونے والا ہے،
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور بیشک ہمارا ہی لشکر (ف۱۵۴) غالب آئے گا،
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Quả thật, quân binh của TA luôn giành chiến thắng.
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Àti pé dájúdájú àwọn ọmọ ogun Wa, àwọn kúkú ni olùborí.