إِنَّهُمۡ لَهُمُ ٱلۡمَنصُورُونَ ١٧٢
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Dat zij zekerlijk tegen de ongeloovigen zouden ondersteund worden,
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
سخن ما درباره پيغمبران قبلاً گفته شده كه آنها يارىشدگانند و لشكر ما پيروزند.(171 تا 173)
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
sie sind wahrlich die, denen geholfen wird.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
"Gewiß, sie sind doch die Unterstützer.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Wahrlich, sie sind es, denen Hilfe zuteil wird.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
(yaitu) sesungguhnya mereka itulah yang pasti mendapat pertolongan.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്ച്ചയായും അവര് തന്നെയായിരിക്കും സഹായം നല്കപ്പെടുന്നവരെന്നും,
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Por certo, eles serão os socorridos,
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
Что (Наша помощь к ним), поистине, придет ■ И им торжествовать победу.
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
تہ بيشڪ، اُھي (اسان جا پيغمبر) ئي مدد ڏنل آھن
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
کہ بیشک انہیں کی مدد ہوگی،
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Quả thật, họ là những người được trợ giúp (từ nơi TA).