مَاۤ أَنتُمۡ عَلَیۡهِ بِفَـٰتِنِینَ ١٦٢
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Heç kəsi tovlayıb yoldan çıxara bilməzsiniz;
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
هرگز نمیتوانید کسی را (با آن) فریب دهید،
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
شما نمىتوانيد آنها را گمراه كنيد.(162)
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
ihr vermögt nicht (einen) gegen Ihn zu verführen
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
niemanden werdet ihr von Ihm durch Fitna abbringen
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
könnt niemanden gegen Ihn verfuhren,
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Sekali-kali tidak dapat menyesatkan (seseorang) terhadap Allah,
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അല്ലാഹുവിന്നെതിരായി ( ആരെയും ) കുഴപ്പത്തിലാക്കാനാവില്ല; തീര്ച്ച.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Não sereis sedutores de ninguém contra Ele,
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
Не сможете (соблазнами своими) ■ (Людей) против Аллаха возбудить,
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
اوھين (سڀئي) اُن (يعني ڪوڙن معبُودن جي عبادت) لاءِ گمراھ ڪرڻ وارا نہ آھيو
Turkish - Sha'aban British
Sha'aban British
Hiçbiriniz, (Allah'a karşı) başka kimseyi fitneye düşürüp yoldan çıkaramazsınız.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
تم سب اﷲ کے خلاف کسی کو گمراہ نہیں کرسکتے،
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تم اس کے خلاف کسی کو بہکانے والے نہیں (ف۱۴۷)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Các ngươi không thể quyến dụ được ai (lệch khỏi tôn giáo chân lý).