Chapter 37, Verse 151

أَلَاۤ إِنَّهُم مِّنۡ إِفۡكِهِمۡ لَیَقُولُونَ ۝١٥١

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

Xəbərin olsun ki, onlar öz yalanları üzündən mütləq belə deyəcəklər:

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

Eto, oni, zbog toga što lažu, doista govore:

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Besumnje! Uistinu oni zbog laži svoje govore:

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

بدانید آنها با این تهمت بزرگشان می‌گویند:

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

بدان كه آن‌ها با دروغگويى خود مى‌گويند،(151)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Certes, ils disent dans leur mensonge:

French - Rashid Maash

Rashid Maash

Voilà un mensonge de leur part que d’affirmer

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

Es ist bloß ihre eigene Lüge, wenn sie sagen

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

To! Lalle sũ, daga ƙiren ƙaryarsu sunã cẽwa.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Non è forse vero che, nella loro calunnia, dicono:

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Acaso, não é certo que em sua calúnia dizem:

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Dikkat edin, kesinlikle yalan uydurup söylüyorlar,

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Bak, onlar nasıl da uydurarak,

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

دیکھو یہ اپنی جھوٹ بنائی ہوئی (بات) کہتے ہیں

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

سنتے ہو بیشک وہ اپنے بہتان سے کہتے ہیں،