Chapter 37, Verse 146

وَأَنۢبَتۡنَا عَلَیۡهِ شَجَرَةࣰ مِّن یَقۡطِینࣲ ۝١٤٦

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

I dali smo da nad njim izraste žbun tikve;

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

Wij deden een pompoenplant over hem heen groeien.

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

و كنار او بوته كدويى رويانديم.(146)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Et Nous fîmes pousser au-dessus de lui un plant de courge,

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Und wir ließen wachsen über ihm einen Baum mit Kürbis.

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Kuma Muka tsirar da wata itãciya ta kankana a kusa da shi.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

Dan Kami tumbuhkan untuk dia sebatang pohon dari jenis labu.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

e facemmo crescere su di lui una pianta di zucca.

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

E fizemos crescer, ao lado dele, uma aboboreira.

Russian - V. Porokhova

V. Porokhova

Над ним взрастили Мы йактин.

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

۽ مٿس وڻ ڪدوءَ (جي قِسم) مان ڄمايوسون

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Üzerine kabak cinsinden bir ağaç bitirdik.

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

اور ہم نے ان پر (کدّو کا) بیل دار درخت اُگا دیا،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

اور ان پر کدو کا درخت اُگایا

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

اور ہم نے اس پر (ف۱۳۱) کدو کا پیڑ اگایا (ف۱۳۲)