وَأَنۢبَتۡنَا عَلَیۡهِ شَجَرَةࣰ مِّن یَقۡطِینࣲ ١٤٦
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Və (başı) üstündə (ona kölgə salmaq üçün) iri yarpaqlı bir ağac (yaxud qabaq tağı) bitirdik.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و بوته کدوئی بر او رویاندیم (تا در سایه برگهای پهن و مرطوبش آرامش یابد)!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و كنار او بوته كدويى رويانديم.(146)
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و (در آن صحرا) بر او درختی از کدو رویانیدیم (تا به برگش سایهبان و پوشش کند).
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Et Nous fîmes pousser au-dessus de lui un plant de courge,
French - Rashid Maash
Rashid Maash
Nous avons alors fait pousser au-dessus de lui un plant de courge,
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Wir ließen eine Kürbispflanze über ihm wachsen.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Und WIR ließen über ihm einen Kürbisbaum wachsen.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und Wir ließen eine Kürbisstaude über ihm wachsen.
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma Muka tsirar da wata itãciya ta kankana a kusa da shi.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan Kami tumbuhkan untuk dia sebatang pohon dari jenis labu.
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
e facemmo crescere su di lui una pianta di zucca.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അദ്ദേഹത്തിന്റെ മേല് നാം യഖ്ത്വീന് വൃക്ഷം മുളപ്പിക്കുകയും ചെയ്തു.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
E fizemos brotar sobre ele um arbusto de abóbora.
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ مٿس وڻ ڪدوءَ (جي قِسم) مان ڄمايوسون
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
que ordené crecer una planta de calabaza para que lo cubriera.
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
e hicimos crecer sobre él una gran planta de calabaza.
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Вә аның янында киң яфраклы агач үстердек, ул агач аңа кояштан күләгә булды һәм ул агач янына чебен, черки, кигәвен кебиләр килмәделәр, чөнки аның тәне җәрәхәтләнгән иде. Ул шул урында берничә көн торып Аллаһның рәхмәте белән бик тиз сәламәтләнде.
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Ve üstüne (gölge yapması için) kabak türünden geniş yapraklı bir nebat bitirdik.
Turkish - Sha'aban British
Sha'aban British
Onun üzerine de (geniş yapraklı) bir bal kabağı bitkisi bitirdik.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور ہم نے ان پر (کدّو کا) بیل دار درخت اُگا دیا،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ان پر کدو کا درخت اُگایا
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور ہم نے اس پر (ف۱۳۱) کدو کا پیڑ اگایا (ف۱۳۲)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
TA đã cho một loại cây thuộc họ bầu (bí) mọc bao phủ thân người Y.