Chapter 37, Verse 141

فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُدۡحَضِینَ ۝١٤١

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

i baci kocku i kocka na njega pade,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Pa je bacio kocku, te bio od odbačenih,

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

و با آنها قرعه افکند، (و قرعه به نام او افتاد و) مغلوب شد!

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

قرعه‌كشى كردند و قرعه به‌نام يونس افتاد.(141)

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

und loste und verlor dabei.

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Er warf Lose und war von den Unterlegenen.

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Sã'an nan ya yi ƙuri'a, sai ya kasance a cikin waɗanda aka rinjaya.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Quando tirarono a sorte, fu colui che doveva essere gettato [in mare].

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

loro però gettarono le frecce e lui perdette.

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

E se lançou à deriva, e foi desafortunado.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Kura çekmişler ve kaybedenlerden olmuştu.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Sonra kura çekti de kaybedenlerden oldu.

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

اس وقت قرعہ ڈالا تو انہوں نے زک اُٹھائی

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

تو قرعہ ڈالا تو ڈھکیلے ہوؤں میں ہوا،