Chapter 37, Verse 122

إِنَّهُمَا مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِینَ ۝١٢٢

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

Şübhəsiz ki, onların hər ikisi Bizim mö’min bəndələrimizdən idi.

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

Want zij waren twee onzer geloovige dienaren.

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

آن دو از بندگان مؤمن ما بودند!

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

car ils étaient du nombre de Nos serviteurs croyants.

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

Sie gehörten beide zu Unseren gläubigen Dienern.

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Wahrlich, sie beide (waren) von unseren Dienern. gläubigen

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Lalle, sunã daga bãyinMu mũminai.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

Sesungguhnya keduanya termasuk hamba-hamba Kami yang beriman.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Erano entrambi Nostri servi credenti.

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

perché costoro erano tra i Nostri fedeli devoti.

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

E ambos se contavam entre os Nossos servos fiéis.

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

بيشڪ اُھي (ٻئي) اسان جي مؤمنن ٻانھن مان آھن

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Şüphesiz, ikisi de mümin kullarımızdandı.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Çünkü ikisi de mü’min kullarımızdan idi.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

O ikisi de bizim inanan kullarımızdandı.

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

وہ دونوں ہمارے مومن بندوں میں سے تھے