Chapter 37, Verse 118

وَهَدَیۡنَـٰهُمَا ٱلصِّرَ ٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِیمَ ۝١١٨

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

Onların hər ikisini doğru yola müvəffəq etdik.

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

i obojicu na Pravi put uputili

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

I uputili ih putem pravim,

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

Wij leidden hen op den rechten weg.

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

و آن دو را به راه راست هدایت نمودیم!

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

و آن‌ها را به راه راست هدايت كرديم.(118)

Farsi - Hussain Ansarian

Hussain Ansarian

وبه راه راست هدایتشان نمودیم،

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

et les guidâmes vers le droit chemin.

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

Und Wir führten sie auf den geraden Weg.

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

und wir leiteten sie beide (zu) dem Weg. geraden

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Kuma Muka shiryar da su ga hanya mĩƙaƙƙiya.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

Dan Kami tunjuki keduanya ke jalan yang lurus.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

e li guidammo sulla retta via,

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

e li abbiamo guidati sulla Retta Via.

Japanese - Japanese

Japanese

かれらを正しい道に導いた。

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

E os guiamos à senda reta.

Russian - M.-N.O. Osmanov

M.-N.O. Osmanov

и наставили на прямой путь.

Russian - V. Porokhova

V. Porokhova

И вывели их на стезю прямую.

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

۽ کين سِڌي رستي لاتوسون

Tatar - Yakub Ibn Nugman

Yakub Ibn Nugman

Вә аларны туры юлга күндердек.

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Her ikisini de doğru yola ilettik.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Onlara dosdoğru olan yola hidayet ettik.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Her ikisini dosdoğru yola kılavuzladık.

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

اور ہم نے ان دونوں کو سیدھی راہ پر چلایا،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

اور ان کو سیدھا رستہ دکھایا

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

اور ان کو سیدھی راہ دکھائی،