وَتَرَكۡنَا عَلَیۡهِمَا فِی ٱلۡءَاخِرِینَ ١١٩
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Sonradan gələnlər içərisində onların hər ikisi üçün (yaxşı ad, gözəl xatirə) qoyduq.
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En wij lieten de volgende groete door de verste nakomelingschap voor hen bewaren;
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و نام نیکشان را در اقوام بعد باقی گذاردیم!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و خاطره آنها را در نسلهاى بعد باقى گذاشتيم.(119)
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Wir bewahrten ihren Namen unter den künftigen Geschlechtern.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Und WIR ließen über beide (Lob) bei den Letzten.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und Wir ließen für beide (den Ruf) unter den späteren (Geschlechtern lauten):
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma Muka bar (yabo) a gare su a cikin mutãnen karshe.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan Kami abadikan untuk keduanya (pujian yang baik) dikalangan orang-orang yang datang kemudian;
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
പില്ക്കാലക്കാരില് അവരുടെ സല്കീര്ത്തി നാം അവശേഷിപ്പിക്കുകയും ചെയ്തു.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
E deixamos esta bênção sobre ambos, na posteridade:
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
И Мы оставили над ними ■ В народах, что пришли потом, ■ (Благословение Господне):
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ پوين ۾ (چڱي ساراھ) اُنھن لاءِ ڇڏي سون
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Y dejé su historia [como enseñanza] para la posteridad,
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
y dejamos de ambos un buen nombre para la posteridad.
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Вә соңыннан килгәннәргә Муса илә Һарунны яхшылык белән искә алуны калдырдык.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Sonradan gelenler içinde, her ikisini hatırlatan bir şey bıraktık.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور ہم نے ان دونوں کے حق میں (بھی) پیچھے آنے والوں میں ذکرِ خیر باقی رکھا،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور پیچھے آنے والوں میں ان کا ذکر (خیر باقی) چھوڑ دیا
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور پچھلوں میں ان کی تعریف باقی رکھی،
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
TA đã để lại hai người họ nơi hậu thế (lời chúc phúc).
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
A fún àwọn méjèèjì ní orúkọ rere láààrin àwọn ẹni ìkẹ́yìn.