Chapter 37, Verse 100

رَبِّ هَبۡ لِی مِنَ ٱلصَّـٰلِحِینَ ۝١٠٠

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

Gospodaru moj, daruj mi porod čestit!\" –

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Gospodaru moj! Daruj mi (potomka) od dobrih."

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

O Heer! geef mij eene rechtvaardige nakomelingschap.

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

پروردگارا! به من از صالحان [= فرزندان صالح‌] ببخش!»

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

خداوندا، فرزند صالحى به من عطا كن.(100)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Seigneur, fais-moi don d'une [progéniture] d'entre les vertueux».

French - Rashid Maash

Rashid Maash

Seigneur ! Fais-moi don d’un enfant vertueux. »

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Mein Herr, schenke mir von den Rechtschaffenen."

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

"Ya Ubangijĩna! Ka bã ni (abõkin zama) daga sãlihan mutãne."

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Signore, donami un [figlio] devoto».

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

O Signore, concedimi un figlio giusto”.

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

اي منھنجا پالڻھار! صالحن مان (ڪو پُٽ) مون کي عطا ڪر

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Rabbim! Bana sâlihlerden olacak bir evlat ver, dedi.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Rabbim, bana salihlerden bir evlat bağışla.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

\"Rabbim, bana iyilik/barış sevenlerden birini lütfet!\

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

اے پروردگار مجھے (اولاد) عطا فرما (جو) سعادت مندوں میں سے (ہو)

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

الٰہی مجھے لائق اولاد دے،