فَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ ٱلسَّـٰجِدِینَ ٩٨
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Sən isə Rəbbini tə’rifləyib şükür et (sübhanallah və bihəmdihi de), səcdə edənlərlə (namaz qılanlarla) birlikdə ol!
Bosnian - Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Zato slavi sa hvalom Gospodara svog, i budi od onih koji padaju na sedždu,
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(برای دفع ناراحتی آنان) پروردگارت را تسبیح و حمد گو! و از سجدهکنندگان باش!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
پس با ستايش خداوندت او را تسبيح كن و از سجدهكنندگان باش.(98)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
پس [برای دفع دلتنگی] پروردگارت را همراه با سپاس و ستایش تسبیح گوی و از سجده کنان باش.
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
پس به ذکر اوصاف کمال پروردگارت تسبیح گو و از نمازگزاران باش (تا به یاد خدا شاد خاطر شوی).
French - Montada
Montada
Rends donc gloire à ton Seigneur en célébrant Ses louanges, et sois avec ceux qui se prosternent.
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Glorifie donc Ton Seigneur par Sa louange et sois de ceux qui se prosternent;
French - Rashid Maash
Rashid Maash
Par les louanges, célèbre donc la gloire de ton Seigneur et sois de ceux qui se prosternent humblement en prière.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Aber lobpreise deinen Herrn und sei unter den SichNiederwerfenden.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
So lobpreise mit dem Lob deines HERRN und sei einer der Sudschud- Vollziehenden,
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Aber lobpreise deinen Herrn und gehöre zu denen, die sich niederwerfen,
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
So lobpreise mit (dem) Lob deines Herren und sei von den Sich-niederwerfenden.
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Sabõda haka ka yi tasbĩhi game da gõde wa Ubangijinka, kuma ka kasance daga mãsu sujada.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
maka bertasbihlah dengan memuji Tuhanmu dan jadilah kamu di antara orang-orang yang bersujud (shalat),
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Glorifica il tuo Signore lodandoLo e sii tra coloro che si prosternano,
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
Celebra le lodi del Tuo Signore e sii tra coloro che si prosternano in adorazione.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ആകയാല് നിന്റെ രക്ഷിതാവിനെ സ്തുതിച്ച് കൊണ്ട് നീ സ്തോത്രകീര്ത്തനം നടത്തുകയും, നീ സുജൂദ് ചെയ്യുന്നവരുടെ കൂട്ടത്തിലായിരിക്കുകയും ചെയ്യുക.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Então, glorifica com louvor, a teu Senhor e sê dos que se prosternam.
Portugese - Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Porém, celebra os louvores do teu Senhor, sê um dos prostrados.
Russian - Kuliev E.
Kuliev E.
Так восславь же Господа твоего хвалой и будь в числе тех, кто падает ниц.
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Так восславь же Господа твоего хвалой и будь в числе тех, кто бьет челом.
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
Так прославляй Владыку твоего ■ И будь средь тех, кто благовейно преклонил колени.
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ تون پاڪائيءَ سان پنھنجي پالڻھار جي ساراھ ڪر ۽ سجدي ڪندڙن مان ھُج
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
pero glorifica con alabanzas a tu Señor y cuéntate entre quienes se prosternan [en oración para aliviar su angustia],
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
pero glorifica con alabanzas a tu Señor y se de los que se prosternan.
Spanish - Julio Cortes
Julio Cortes
Pero tú ¡celebra las alabanzas de tu Señor y sé de los que se prosternan!
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Sen şimdi Rabbini hamd ile tesbih et ve secde edenlerden ol!
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Şimdi sen, Rabbine hamt ile tespih et ve secde edenlerden ol!
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
سو آپ حمد کے ساتھ اپنے رب کی تسبیح کیا کریں اور سجود کرنے والوں میں (شامل) رہا کریں،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو تم اپنے پروردگار کی تسبیح کہتے اور (اس کی) خوبیاں بیان کرتے رہو اور سجدہ کرنے والوں میں داخل رہو
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو اپنے رب کو سراہتے ہوئے اس کی پاکی بولو اور سجدہ والوں میں ہو، (ف۱۰۷)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Tuy nhiên, Ngươi hãy tán dương Thượng Đế của Ngươi và hãy là một người phủ phục (Allah trong lễ nguyện Salah).
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Nítorí náà, ṣe àfọ̀mọ́ pẹ̀lú ẹyìn fún Olúwa rẹ.[1] Kí o sì wà nínú àwọn olùforíkanlẹ̀ (fún Un).