إِنَّا كَفَیۡنَـٰكَ ٱلۡمُسۡتَهۡزِءِینَ ٩٥
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Şübhəsiz ki, istehza edənlərə qarşı Biz sənə kifayət edərik.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
ما شرّ استهزاکنندگان را از تو دفع خواهیم کرد؛
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
ما تو را از شر مسخرهكنندگان حفظ مىكنيم.(95)
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Nous t'avons effectivement défendu vis-à-vis des railleurs.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wir werden dir sicherlich gegen die Spötter genügen
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Gewiß, WIR haben an deiner Stelle die Verspottenden abgewehrt,
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Wir genügen dir (als Schutz) vor den Spöttern,
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Sesungguhnya Kami memelihara kamu daripada (kejahatan) orang-orang yang memperolok-olokkan (kamu),
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
പരിഹാസക്കാരില് നിന്ന് നിന്നെ സംരക്ഷിക്കാന് തീര്ച്ചയായും നാം മതിയായിരിക്കുന്നു.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Por certo, Nós bastamo-te contra os zombadores.
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Воистину, Мы избавили тебя от тех, кто издевался [над тобой],
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
اسان تنھنجي طرفان اُنھن چٿر ڪندڙن جي پورائي ڪئي
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
En verdad, Nosotros te bastamos frente a quienes se burlan,
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Сине мәсхәрә итә торган кешеләрне һәлак итәргә вә сине сакларга Без җитәбез!
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک مذاق کرنے والوں (کو انجام تک پہنچانے) کے لئے ہم آپ کو کافی ہیں،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
ہم تمہیں ان لوگوں (کے شر) سے بچانے کے لیے جو تم سے استہزاء کرتے ہیں کافی ہیں
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک ان ہنسنے والوں پر ہم تمہیں کفا یت کرتے ہیں (ف۱۰۴)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
TA chắc chắc thừa sức giúp Ngươi đối phó với những kẻ nhạo báng.