Chapter 15, Verse 78

وَإِن كَانَ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡأَیۡكَةِ لَظَـٰلِمِینَ ۝٧٨

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

A i stanovnici Ejke su bili nevjernici,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

A doista su stanovnici Ejke bili zalimi:

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

اهل «ايكه» (قوم شعيب) هم ستمكار بودند.(78)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Et les habitants d'al-Aïka étaient [aussi] des injustes.

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Und waren (die) Bewohner des Dickichts sicherlich Ungerechte,

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Kuma lalle ne ma'abũta Al'aika sun kasance, haƙĩƙa, mãsu zãlunci!

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

E anche gli abitanti di al-Ayka erano iniqui.

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

Anche i Compagni di Medyan erano dei peccatori,

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

E os habitantes da floresta eram iníquos.

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

۽ ايڪہ (شھر) وارا ظالم ھئا

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Eyke halkı da gerçekten zalim idiler..

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

(Şuayb'ın kavmi olan) Eyke halkı zalimlik etti.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Eyke halkı da gerçekten zalim insanlardı.

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

اور بَن کے رہنے والے (یعنی قوم شعیب کے لوگ) بھی گنہگار تھے

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

اور بیشک جھاڑی والے ضرور ظالم تھے، ف۸۲)