Chapter 93, Verse 7

وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَىٰ

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

I našao te zalutalim, pa uputio?

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

و تو را گمشده یافت و هدایت کرد،

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

و تو را گمراه يافت و هدايت كرد؟(7)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Ne t'a-t-Il pas trouvé égaré? Alors Il t'a guidé.

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

und dich gefunden irregehend und dann rechtgeleitet

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Kuma Ya sãme ka bã ka da shari'ã, sai Ya shiryar da kai?

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Non ti ha trovato smarrito e ti ha dato la guida?

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

Non ti ha trovato smarrito e ti ha dato la guida?

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Não te encontrou extraviado e te encaminhou?

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

۽ تو کي ناواقف ڏٺائين، پوءِ (شريعت جي) رستي لاتائين

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Şaşırmış bulup da yol göstermedi mi?

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Seni bilmez bulup doğru yolu göstermedi mi?

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Seni şaşırmış olarak bulup da kılavuzluğunu üstlenmedi mi?

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

اور رستے سے ناواقف دیکھا تو رستہ دکھایا

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

اور تمہیں اپنی محبت میں خود رفتہ پایا تو اپنی طرف راہ دی (ف۸)