Chapter 90, Verse 4

لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

Mi čovjeka stvaramo da se trudi.

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Uistinu, stvorili smo čovjeka (da) bude u trpnji.

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

که ما انسان را در رنج آفریدیم (و زندگی او پر از رنجهاست)!

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

كه ما انسان را در رنج آفريديم.(4)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Nous avons, certes, créé l'homme pour une vie de lutte.

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

ganz gewiss Wir haben erschaffen den Menschen in Mühsal

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Lalle ne, Mun halitta mutum cikin wahala.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

In verità abbiamo creato l'uomo perché combatta.

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

que criamos o homem em uma atmosfera de aflição.

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

تہ بيشڪ ماڻھو کي ڏک ۾ (پوڻ لاءِ) خلقيوسون

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Biz insanı gerçekten bir sıkıntı ve zorluk içinde yarattık.

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

کہ ہم نے انسان کو تکلیف (کی حالت) میں (رہنے والا) بنایا ہے

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

بیشک ہم نے آدمی کو مشقت میں رہتا پیدا کیا (ف۵)