Chapter 90, Verse 1

لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

And içirəm bu şəhərə (Məkkəyə) -

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

Kunem se gradom ovim –

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Ne! Kunem se gradom ovim,

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

Ik zweer bij dit grondgebied,

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

قسم به این شهر مقدّس [= مکّه‌]،

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

قسم به اين سرزمين.(1)

Farsi - Hussain Ansarian

Hussain Ansarian

قسم می خورم به این شهر،

French - Montada

Montada

J’en jure par cette cité,[605]

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Non!... Je jure par cette Cité!

French - Rashid Maash

Rashid Maash

Je jure par cette cité

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

Ich schwöre bei dieser Ortschaft.

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Nein Ich schwöre bei dieser Ortschaft

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Bã sai Na yi rantsuwa da wannan gari ba.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

Aku benar-benar bersumpah dengan kota ini (Mekah),

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Lo giuro per questa contrada

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

Chiamo come testimone questa terra,

Japanese - Japanese

Japanese

われはこの町において誓う。

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Qual! Juro por esta metrópole (Makka),

Russian - M.-N.O. Osmanov

M.-N.O. Osmanov

Клянусь этим городом!

Russian - V. Porokhova

V. Porokhova

Клянусь сим городом,

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

ھن شھر (مڪي) جو قسم کڻان ٿو

Spanish - Raúl González Bórnez

Raúl González Bórnez

Juro por esta ciudad,

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Bu beldeye yemin ederim ki,

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Yemin olsun, bu şehre!

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Yemin ederim bu kente ki, iş onların sandığı gibi değildir!

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

میں اس شہر (مکہ) کی قَسم کھاتا ہوں،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

ہمیں اس شہر (مکہ) کی قسم

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

مجھے اس شہر کی قسم (ف۲)

Yoruba - Yoruba:Mikail

Yoruba:Mikail

Èmi (Allāhu) ń fi ìlú yìí[1] búra.