Chapter 88, Verse 11

لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

Və orada heç bir boş söz (lağlağı) eşitməyəcəkdir.

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

u kome prazne besjede neće slušati.

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Neće čuti u njemu besmislicu.

Chinese - Ma Jian

Ma Jian

聽不到惡言,

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

Waar zij geene ijdele gesprekken zullen hooren.

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

که در آن هیچ سخن لغو و بیهوده‌ای نمی‌شنوند!

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

در آن سخن بيهوده‌اى نمى‌شنوند.(11)

Farsi - Hussain Ansarian

Hussain Ansarian

در آنجا سخن لغو وبیهوده نشنوند

Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei

Mahdi Elahi Ghomshei

و در آنجا هیچ سخن زشت و بیهوده نشنوند.

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

où ils n'entendent aucune futilité.

French - Rashid Maash

Rashid Maash

où aucune parole futile ne sera prononcée,

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

in dem sie kein Geschwätz hören

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

nicht sie hören in ihm unbedachte Rede

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Bã zã su ji yãsassar magana ba, a cikinta.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

tidak kamu dengar di dalamnya perkataan yang tidak berguna.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

in cui non s'odono discorsi vani.

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

dove non ascolteranno alcuna parola vana.

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Onde não ouvirão futilidade alguma;

Russian - M.-N.O. Osmanov

M.-N.O. Osmanov

Там не услышат они суетных слов,

Russian - V. Porokhova

V. Porokhova

Лишенном пустословья,

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

اُتي ڪا اجائي ڳالھ نہ ٻڌندين

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Orada boş bir söz işitmezler.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Orada boş söz işitmezler.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Hiçbir boş söz işitmez orada,

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

وہاں کسی طرح کی بکواس نہیں سنیں گے

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

کہ اس میں کوئی بیہودہ بات نہ سنیں گے،