Chapter 87, Verse 2

الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

O Rəbbin ki, (hər şeyi) xəlq etdi və nizama saldı.

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

koji sve stvara i čini skladnim,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Koji stvara, pa usklađuje,

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

همان خداوندی که آفرید و منظم کرد،

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

خدايى كه خلق كرد و كامل ساخت.(2)

French - Montada

Montada

Celui Qui crée et façonne,

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Celui Qui a créé et agencé harmonieusement,

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

Der erschaffen und geformt hat

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Der erschafft und dann zurechtformt

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Wanda Yã yi halitta sa'an nan Ya daidaita abin halittar.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

yang menciptakan, dan menyempurnakan (penciptaan-Nya),

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Colui che ha creato e dato forma armoniosa,

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Que criou e aperfeiçoou tudo;

Russian - V. Porokhova

V. Porokhova

Кто сотворил и соразмерил,

Spanish - Raúl González Bórnez

Raúl González Bórnez

Quien ha creado y ordenado

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Yaratıp düzene koyan,

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Yaratan ve biçim veren,

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

O ki yarattı, düzene koydu,

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

جس نے (انسان کو) بنایا پھر( اس کے اعضاء کو) درست کیا

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

جس نے بناکر ٹھیک کیا (ف۳)