Chapter 87, Verse 14

قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

(Günahlardan) təmizlənən kimsə isə nicat tapacaqdır.

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

Postići će šta želi onaj koji se očisti

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Zaista će uspjeti ko se očisti,

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

Gelukzalig hij, die door het geloof gezuiverd is.

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

به یقین کسی که پاکی جست (و خود را تزکیه کرد)، رستگار شد.

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Réussit, certes, celui qui se purifie,

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

bereits wohl ergehen wird es jemandem, der sich läutert

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Lalle ne wanda ya tsarkaka (da ĩmãni) yã sãmu babban rabo.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Avrà successo chi si sarà purificato,

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

Prospereranno coloro che si purificheranno,

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Bem-aventurado aquele que se purificar,

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

بيشڪ اُھو ڪامياب ٿيو جيڪو سڌريو

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Temizlenen, kimse kuşkusuz kurtuluşa ermiştir.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Arınan kurtuluşa ermiştir.

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

بے شک وہ مراد کو پہنچ گیا جو پاک ہوا

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

بیشک مراد کو پہنچا جو ستھرا ہوا (ف۱۵)