إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Şübhəsiz ki, bunda (Allahdan) qorxan kimsələr üçün ibrət dərsi vardır.
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Waarlijk, hierin is een voorbeeld voor hem, die vreest weerspannig te zijn.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
در این عبرتی است برای کسی که (از خدا) بترسد!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
در سرگذشت او عبرتى است براى آنكه از خدا مىترسد.(26)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
بی تردید در این سرگذشت برای کسی که [از عذاب خدا] بترسد عبرتی است.
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Il y a certes là un sujet de réflexion pour celui qui craint.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Hierin ist wahrlich eine Lehre für den, der fürchtet.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Gewiß, darin ist doch eine Lehre für jeden, der ehrfürchtig ist.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Darin ist wahrlich eine Lehre für jemanden, der gottesfürchtig ist.
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Wahrlich in diesem (ist) gewiss eine Lehre für jemanden, der gottesfürchtig ist
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Lalle ne, a cikin wannan haƙiƙa akwai abin kula ga wanda yake tsõron Allah.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Sesungguhnya pada yang demikian itu terdapat pelajaran bagi orang yang takut (kepada Tuhannya).
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
In ciò vi è motivo di riflessione per chi è timorato [di Allah].
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്ച്ചയായും അതില് ഭയപ്പെടുന്നവര്ക്ക് ഒരു ഗുണപാഠമുണ്ട്.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Por certo, há nisso lição para quem receia a Allah.
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Воистину, в этом - назидательный пример для тех, кто боится [Аллаха].
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
И в этом - назидание, поистине, для тех, ■ Которые страшатся (разгневить) Аллаха.
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
بيشڪ ھن (قصي) ۾ انھيءَ لاءِ نصيحت آھي جيڪو ڊڄي
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
En esta historia hay motivo de reflexión para quien tiene temor de Dios.
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
En verdad, en todo esto hay una lección para quien tema.
Spanish - Julio Cortes
Julio Cortes
Hay en ello, sí, motivo de reflexión para quien tenga miedo de Alá.
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Тәхкыйк бу вакыйгада гыйбрәт бардыр Аллаһудан курыккан кешегә.
Turkish - Sha'aban British
Sha'aban British
İşte bunda gerçekten korkan kimse için bir ibret vardır.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Kuşkusuz, bunda, içine ürperti düşen için tam bir ibret vardır.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک اس (واقعہ) میں اس شخص کے لئے بڑی عبرت ہے جو (اللہ سے) ڈرتا ہے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جو شخص (خدا سے) ڈر رکھتا ہے اس کے لیے اس (قصے) میں عبرت ہے
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک اس میں سیکھ ملتا ہے اسے جو ڈرے (ف۳۱)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Quả thật, trong câu chuyện đó là một bài học cho ai biết kính sợ (Allah).
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Dájúdájú àríwòye wà nínú ìyẹn fún ẹni tó ń páyà (Allāhu).