فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Allah da onu axirət və dünya əzabına giriftar etdi. (Yaxud: Allah ona axırıncı və əvvəlinci sözlərinin cəzasını verdi).
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Daarom kastijdde God hem met de straf van het volgende leven en met die van het tegenwoordige leven.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
از این رو خداوند او را به عذاب آخرت و دنیا گرفتار ساخت!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
خدا او را دچار عذاب دنيا و آخرت كرد.(25)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
پس خدا هم [به کیفر این ادعای نابجا] او را به عذاب آخرت و دنیا دچار ساخت.
French - Montada
Montada
Allah sévit contre lui par le supplice exemplaire de l’autre monde et de la vie ici-bas.
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Alors Allah le saisit de la punition exemplaire de l'au-delà et de celle d'ici-bas.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Da erfaßte ihn Allah zur Strafe für jene und diese Tat.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Dann belangte ALLAH ihn mit der harten Bestrafung für das Letzte und Erste.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Da ergriff Allah ihn als warnendes Beispiel für das Jenseits und das Diesseits.
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Da ergriff ihn Allah als warnendes Beispiel (für) das Jenseits und das Diesseits
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Sabõda haka Allah Ya kama shi, dõmin azãbar maganar ƙarshe da ta farko.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Maka Allah mengazabnya dengan azab di akhirat dan azab di dunia.
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Lo colpì Allah con il castigo nell'altra vita e in questa.
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
Però Dio lo punì e fece di lui un esempio nell’Altra Vita ed in questa.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അപ്പോള് പരലോകത്തിലെയും ഇഹലോകത്തിലെയും ശിക്ഷയ്ക്കായി അല്ലാഹു അവനെ പിടികൂടി.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Então, Allah apanhou-o, como castigo exemplar, pelo derradeiro dito e pelo primeiro.
Portugese - Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Porém, Deus lhe infligiu o castigo e (fez dele) um exemplo para o outro mundo e para o presente.
Russian - Kuliev E.
Kuliev E.
Тогда Аллах подверг его наказанию как в Последней жизни, так и в первой жизни.
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
И взял Аллах его (жестоким) наказаньем ■ И в жизни ближней, и в далекой.
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ الله ان کي آخرت ۽ دُنيا جي عذاب ۾ پڪڙيو
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Por eso Dios lo castigará en la otra vida, pero también en esta.
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Así que Dios le infligió el castigo de la otra vida y de ésta.
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Аллаһ, ул Фиргаунне тотты дөньяда суга батырып, ахирәттә җәһәннәмгә салу беләк.
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Allah onu, (herkese ibret olarak) dünya ve ahiret azabıyla cezalandırdı.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Bunun üzerine Allah, onu sonraya ve önceye ibret olmak üzere bir ceza ile çarptı.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
تو اللہ نے اسے آخرت اور دنیا کی (دوہری) سزا میں پکڑ لیا،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو خدا نے اس کو دنیا اور آخرت (دونوں) کے عذاب میں پکڑ لیا
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو اللہ نے اسے دنیا و آخرت دونوں کے عذاب میں پکڑا (ف۳۰)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Vì vậy, Allah đã trừng phạt hắn với hình phạt của Đời Sau và đời này.
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Nítorí náà, Allāhu gbá a mú pẹ̀lú ìyà ìkẹ́yìn àti àkọ́kọ́ (nípa ọ̀rọ̀ ẹnu rẹ̀ ìkẹ́yìn yìí àti àkọ́kọ́).[1]