وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِینࣲ ٣٦
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Noch eenig voedsel, behalve het bedorven vocht, dat uit de lichamen der verdoemde vloeit.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و نه طعامی، جز از چرک و خون!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
پس امروز در اينجا دوست مهربانى و غذايى جز چرك و خون ندارد.(35 و 36)
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و طعامی غیر از غسلین (چرک و پلیدی دوزخیان) نصیبش نیست.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und keine Nahrung außer aus Wunden geflossenem Eiter
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
noch Speise außer von Wasser voller Eiter,
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und auch keine Speise außer Jauche,
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
und nicht eine Speise außer aus Wunden geflossenem Eiter
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
"Kuma bãbu wani abinci, sai daga (itãcen) gislĩn."
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan tiada (pula) makanan sedikitpun (baginya) kecuali dari darah dan nanah.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ദുര്നീരുകള് ഒലിച്ചു കൂടിയതില് നിന്നല്ലാതെ മറ്റു ആഹാരവുമില്ല.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
"Nem alimento algum, exceto o ghislín,
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ نڪي اُن جو ڦٽن جي روڳ کانسواءِ (ٻيو) ڪو کاڌو آھي
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Дәхи аңа ризык юкдыр мәгәр җәһәннәм әһленең тәннәреннән аккан эреннәрдән генә бар.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
\"Yıkananların atık sularından başka yemek de yoktur.\
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور نہ پیپ کے سوا (اُس کے لئے) کوئی کھانا ہے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور نہ پیپ کے سوا (اس کے لئے) کھانا ہے
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور نہ کچھ کھانے کو مگر دوزخیوں کا پیپ،
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
“Hắn cũng không có bất kỳ thức ăn nào ngoại trừ chất mủ hôi từ vết thương.”
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Kò sì níí sí oúnjẹ kan (fún un) bí kò ṣe (oúnjẹ) àwọnúwẹ̀jẹ̀.