لَّا یَأۡكُلُهُۥۤ إِلَّا ٱلۡخَـٰطِءُونَ ٣٧
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
غذایی که جز خطاکاران آن را نمیخورند!
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
den nur die Sünder essen."
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
die niemand ißt außer den Verfehlenden."
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
die nur diejenigen essen, die Verfehlungen begangen haben."
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Tidak ada yang memakannya kecuali orang-orang yang berdosa.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തെറ്റുകാരല്ലാതെ അതു ഭക്ഷിക്കുകയില്ല.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
"Não o comerão senão os errados."
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
(جو) ڏوھارين کانسواءِ (ٻيو) ڪو ان کي نہ کائيندو
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
No la comerán más que los transgresores pertinaces.
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Ул эренне башкалар ашамас мәгәр хата иманлы вә хата динле һәм башка яхшылыкларда хаталанучылар ашарлар.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جسے گنہگاروں کے سوا کوئی نہ کھائے گا،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جس کو گنہگاروں کے سوا کوئی نہیں کھائے گا
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اسے نہ کھائیں گے مگر خطاکار (ف۴۰)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
“Không ai sẽ ăn nó ngoại trừ những kẻ tội lỗi.”