Chapter 69, Verse 38

فَلَاۤ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ ۝٣٨

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

And içirəm gördüklərinizə,

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

A Ja se kunem onim što vidite

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Pa ne! Kunem se onim što vidite,

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

Ik zweer bij datgene wat gij ziet.

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

سوگند به آنچه می‌بینید،

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

قسم به آنچه كه مى‌بينيد و يا نمى‌بينيد.(38 و 39)

Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei

Mahdi Elahi Ghomshei

قسم به آنچه (از آثار حق) می‌بینید.

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Mais non... Je jure par ce que vous voyez,

French - Rashid Maash

Rashid Maash

Je jure par ce que vous pouvez observer,

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

Doch Ich schwöre bei dem, was ihr seht

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Und nein! Ich schwöre bei dem, was ihr seht

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

To, ba sai Nã yi rantsuwa da abin da kuke iya gani ba,

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

Maka Aku bersumpah dengan apa yang kamu lihat.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Lo giuro per quel che vedete,

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

Così io chiamo come testimone ciò che vedi,

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Juro, pois, pelo que vedes,

Russian - M.-N.O. Osmanov

M.-N.O. Osmanov

О да! Клянусь тем, что вы видите,

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

پوءِ جيڪي ڏسو ٿا، تنھن جو قسم کڻان ٿو

Spanish - Muhammad Isa García

Muhammad Isa García

Juro por lo que ven

Spanish - Raúl González Bórnez

Raúl González Bórnez

Y juro por lo que veis

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Görebildikleriniz üzerine yemin ederim ki

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Görebildikleriniz üzerine yemin ederim.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Hayır, sandıkları gibi değil! Yemin ederim gördüklerinize,

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

سو میں قَسم کھاتا ہوں ان چیزوں کی جنہیں تم دیکھتے ہو،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

تو ہم کو ان چیزوں کی قسم جو تم کو نظر آتی ہیں

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

تو مجھے قسم ان چیزوں کی جنہیں تم دیکھتے ہو،