وَمَا خَلَقۡتُ ٱلۡجِنَّ وَٱلۡإِنسَ إِلَّا لِیَعۡبُدُونِ ٥٦
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Mən cinləri və insanları yalnız Mənə ibadət etmək üçün yaratdım!
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Ik heb de geniussen en menschen met geen ander doel geschapen, dan opdat zij mij zouden dienen.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
من جنّ و انس را نیافریدم جز برای اینکه عبادتم کنند (و از این راه تکامل یابند و به من نزدیک شوند)!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
من جن و انسان را آفريدم كه فقط بندگى مرا بكنند (بنده و مطيع محض و بدون چون و چراى دستورهاى هيچكس غير از خدا نباشند).(56)
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و من جنّ و انس را نیافریدم مگر برای اینکه مرا (به یکتایی) پرستش کنند.
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Je n'ai créé les djinns et les hommes que pour qu'ils M'adorent.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Ich habe die Ginn und die Menschen nur darum erschaffen, damit sie Mir dienen (sollen)
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Und ICH erschuf die Dschinn und die Menschen nur, um Mir zu dienen.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und Ich habe die Ginn und die Menschen nur (dazu) erschaffen, damit sie Mir dienen.
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und nicht erschuf ich die Ginn und die Menschen, außer damit sie mir dienen.
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma Ban halitta aljannu da mutãne ba sai dõmin su bauta Mini.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan aku tidak menciptakan jin dan manusia melainkan supaya mereka mengabdi kepada-Ku.
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
E' solo perché Mi adorassero che ho creato i dèmoni gli uomini.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ജിന്നുകളെയും മനുഷ്യരെയും എന്നെ ആരാധിക്കുവാന് വേണ്ടിയല്ലാതെ ഞാന് സൃഷ്ടിച്ചിട്ടില്ല.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
E não criei os jinns e os humanos senão para Me adorarem.
Russian - Kuliev E.
Kuliev E.
Я сотворил джиннов и людей только для того, чтобы они поклонялись Мне.
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Я создал джиннов и людей только ради того, чтобы они поклонялись Мне.
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ جنن ۽ ماڻھن کي (ٻئي ڪنھن ڪم لاءِ) نہ پيدا ڪيوسون، سواءِ ھن جي تہ منھنجي عبادت ڪن
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
No he creado a los yinnes y a los seres humanos sino para que Me adoren.
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Y no he creado a los genios y los humanos excepto para que Me adoren.
Spanish - Julio Cortes
Julio Cortes
No he creado a los genios y a los hombres sino para que Me sirvan.
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Кеше илә җенне халык кылмадым, мәгәр Миңа гыйбадәт кылсыннар өчен генә халык кылдым.
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Ben cinleri ve insanları, ancak bana kulluk etsinler diye yarattım.
Turkish - Sha'aban British
Sha'aban British
Cinleri ve insanları sadece bana ibadet etsinler diye yarattım.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Ben, cinleri ve insanları bana ibadet etmeleri/benim için iş yapıp değer üretmeleri dışında bir şey için yaratmadım.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور میں نے جنّات اور انسانوں کو صرف اسی لئے پیدا کیا کہ وہ میری بندگی اختیار کریں،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور میں نے جنوں اور انسانوں کو اس لئے پیدا کیا ہے کہ میری عبادت کریں
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور میں نے جن اور آدمی اتنے ہی لیے بنائے کہ میری بندگی کریں (ف۵۹)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
TA đã không tạo ra loài Jinn và loài người ngoại trừ là để chúng thờ phượng một mình TA.
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Àti pé Èmi kò ṣẹ̀dá àlùjànnú àti ènìyàn bí kò ṣe pé kí wọ́n lè jọ́sìn fún Mi.