فَمَا ٱسۡتَطَـٰعُوا۟ مِن قِیَامࣲ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِینَ ٤٥
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Onların nə (yıxıldıqları yerdən) qalxmağa gücləri çatmış, nə də (bir kimsədən özlərinə) kömək istəyə bilmişdilər (yaxud nə də özlərinə cəza verəndən intiqam ala bilmişdilər).
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Zij waren niet in staat op hunne voeten te staan, evenmin als zij zich van de verdediging konden redden.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
چنان بر زمین افتادند که توان برخاستن نداشتند و نتوانستند از کسی یاری طلبند!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
توانايى بلندشدن و انتقامگرفتن را هم نداشتند.(45)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
پس [با آمدن عذاب و به سبب اینکه هیچ مهلتی نیافتند] نه قدرت برخاستن از جای خود را داشتند و نه دادخواهی کردند.
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
در حالی که نه هیچ توانایی برخاستن (و گریختن) داشتند و نه هیچ یار و مددکاری یافتند.
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Ils ne purent ni se mettre debout ni être secourus.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und sie vermöchten nicht (wieder) aufzustehen, noch fanden sie Hilfe.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Dann konnten sie weder aufstehen, noch wurde ihnen beigestanden.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
so konnten sie nicht (mehr) aufstehen und es wurde ihnen keine Hilfe zuteil.
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
So nicht vermochten sie an Aufstehen und nicht war ihnen Hilfe zuteil geworden.
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Ba su kõ sãmu dãmar tsayãwa ba, kuma ba su kasance mãsu nẽman ãgaji ba.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Maka mereka sekali-kali tidak dapat bangun dan tidak pula mendapat pertolongan,
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
e non poterono restare in piedi né essere soccorsi.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അപ്പോള് അവര്ക്ക് എഴുന്നേറ്റു പോകാന് കഴിവുണ്ടായില്ല. അവര് രക്ഷാനടപടികളെടുക്കുന്നവരായതുമില്ല.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
E não puderam levantar-se, e não foram socorridos.
Portugese - Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E não puderam manter-se de pé, nem socorrer-se mutuamente.
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Они не смогли даже подняться [на ноги], и некому было помочь им.
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ نڪي اُٿي سگھيا ۽ نڪي وير وٺڻ وارا ھئا
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
y ni siquiera pudieron ponerse de pie ni defenderse.
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Урыннарыннан торырга көчләре җитмәде һәм бер-берсенә ярдәм дә итә алмадылар.
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Ayağa kalkacak güçleri kalmamış, yardım edenleri de olmamıştı.
Turkish - Sha'aban British
Sha'aban British
Ne ayakta durmaya güçleri yetmiş, ne de yardım edilenler olmuşlardı.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Ne kalkıp kaçabildiler ne de kendilerine yardım eden oldu.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر وہ نہ کھڑے رہنے پر قدرت پا سکے اور نہ وہ (ہم سے) بدلہ لے سکنے والے تھے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پھر وہ نہ تو اُٹھنے کی طاقت رکھتے تھے اور نہ مقابلہ ہی کرسکتے تھے
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو وہ نہ کھڑے ہوسکے (ف۵۰) اور نہ وہ بدلہ لے سکتے تھے،
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Chúng bất lực và không thể cứu lấy mình.