Chapter 51, Verse 26

فَرَاغَ إِلَىٰۤ أَهۡلِهِۦ فَجَاۤءَ بِعِجۡلࣲ سَمِینࣲ ۝٢٦

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Tad ode do porodice svoje, te donese tele debelo,

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

بعد پيش زنش رفت و گوساله چاقى آورد.(26)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Puis il alla discrètement à sa famille et apporta un veau gras.

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Er schlich zu seinen Angehörigen und brachte ein Kalb. fettes

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Sai ya jũya zuwa ga iyãlinsa, sa'an nan ya zo da maraƙi tutturna,

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Poi andò discretamente dai suoi e tornò con un vitello grasso,

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Hemen ailesinin yanına gidip, besili bir dana getirmişti.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Hemen ailesinin yanına gitti; semiz bir dana getirdi.

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

تو اپنے گھر جا کر ایک (بھنا ہوا) موٹا بچھڑا لائے

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

پھر اپنے گھر گیا تو ایک فربہ بچھڑا لے آیا (ف۲۷)