Chapter 44, Verse 50

إِنَّ هَـٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمۡتَرُونَ ۝٥٠

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

Bu, (dünyada ikən) şəkk etdiyiniz (əzabdır)!

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

ovo je, zaista, ono u što ste sumnjali!\

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Uistinu, ovo je ono u što ste sumnjali."

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

Waarlijk, dit is de straf waaraan gij twijfeldet.

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

این همان چیزی است که پیوسته در آن تردید می‌کردید!

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

اين همان چيزى است كه به آن شك داشتيد.(50)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Voilà ce dont vous doutiez.

French - Rashid Maash

Rashid Maash

Voici le châtiment que vous mettiez en doute ! »

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

"Wahrlich, dies (ist) was ihr wart darüber am zweifeln."

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

"Lalle wannan, shi ne abin da kuka kasance kunã shakka game da shi."

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Ecco quello di cui dubitavate!

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

Questo è ciò di cui hai solitamente dubitato.

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Certamente, há aqui aquilo de que vós duvidáveis.

Russian - V. Porokhova

V. Porokhova

Вот то, в чем сомневался ты.

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

بيشڪ ھيءُ اُھو عذاب آھي، جنھن ۾ اوھين شڪ ڪندا ھئو

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

İşte bu, şüphelenip durduğunuz şeydir.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

İşte bu sizin hakkında şüphe ettiğiniz şeydir.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

\"İşte budur o kuşkulanıp durduğunuz şey.\

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

بیشک یہ وہی (دوزخ) ہے جس میں تم شک کیا کرتے تھے،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

یہ وہی (دوزخ) ہے جس میں تم لوگ شک کیا کرتے تھے

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

بیشک یہ ہے وہ (ف۵۶) جس میں تم شبہہ کرتے تھے (ف۵۷)