كَٱلۡمُهۡلِ یَغۡلِی فِی ٱلۡبُطُونِ ٤٥
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
O, ərinmiş mis (yağ) kimi qarınlarda qaynar;
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Als de droesem van olie, zal het in de buiken der verdoemde koken (als gesmolten metaal).
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
همانند فلز گداخته در شکمها میجوشد؛
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
مثل مس گداخته در شكمها مىجوشد، مثل جوشيدن آب جوش.(45 و 46)
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
که آن غذا در شکمهاشان چون مس گداخته در آتش میجوشد.
French - Montada
Montada
Comme de l’airain en fusion, (cette nourriture) bouillonnera dans les entrailles,
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Comme du métal en fusion; il bouillonnera dans les ventres
French - Rashid Maash
Rashid Maash
pareils à du métal en fusion, ils bouillonneront dans les entrailles
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wie geschmolzenes Kupfer wird er in (ihren) Bäuchen brodeln
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Er ist wie das Verschmolzene, das in den Bäuchen kocht,
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
wie siedendes Öl kocht er in den Bäuchen,
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kamar narkakken kwalta yanã tafasa a cikin cikunna.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
(Ia) sebagai kotoran minyak yang mendidih di dalam perut,
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Ribollirà nel [suo] ventre come metallo liquefatto,
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഉരുകിയ ലോഹം പോലിരിക്കും ( അതിന്റെ കനി. ) അത് വയറുകളില് തിളയ്ക്കും.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Como o metal em fusão, ferverá nos ventres
Russian - Kuliev E.
Kuliev E.
Подобно осадку масла (или расплавленной меди), оно будет кипеть в животах так,
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پگھلے ہوئے تانبے کی طرح وہ پیٹوں میں کَھولے گا،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جیسے پگھلا ہوا تانبا۔ پیٹوں میں (اس طرح) کھولے گا
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
گلے ہوئے تانبے کی طرح پیٹوں میں جوش مارتا ہے،
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
(Trái của nó) giống như loại dầu đen sịt, sôi sục trong bụng,