Chapter 37, Verse 86

أَىِٕفۡكًا ءَالِهَةࣰ دُونَ ٱللَّهِ تُرِیدُونَ ۝٨٦

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

Allahı qoyub yalançı tanrılarımı istəyirsiniz?

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

Zar lažna božanstva umjesto Allaha hoćete?

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Zar lažne bogove mimo Allaha želite?

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

آیا غیر از خدا به سراغ این معبودان دروغین می‌روید؟!

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

آيا غير از خدا خواستار معبودهايى دروغين هستيد؟(86)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Cherchez-vous dans votre égarement, des divinités en dehors d'Allah?

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Eine ungeheuerliche Lüge, Götter außer Allah wollt ihr?

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

"Shin, ƙiren ƙarya (wãtau) gumãka, wanin Allah, kuke bautãwa?"

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Volete, fallacemente, degli dèi all'infuori di Allah?

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Preferis as falsas divindades, em vez de Deus?

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

الله کانسواءِ ھٿرادو ٺھيلن معبودن کي گھرو ٿا ڇا؟

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Allah’tan başka uydurma ilahlar mı istiyorsunuz?

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

کیوں جھوٹ (بنا کر) خدا کے سوا اور معبودوں کے طالب ہو؟

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

کیا بہتان سے اللہ کے سوا اور خدا چاہتے ہو،