ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡءَاخَرِینَ ٨٢
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Sonra başqalarını (Nuha iman gətirməyənləri) suda boğduq.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
سپس دیگران [= دشمنان او] را غرق کردیم!
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Dann ließen Wir die anderen ertrinken.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Dann ertränkten WIR die anderen.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Hierauf ließen Wir die anderen ertrinken.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
പിന്നീട് നാം മറ്റുള്ളവരെ മുക്കിനശിപ്പിച്ചു.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Em seguida, afogamos os outros.
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پھر ہم نے دوسروں کو ڈبو دیا
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
پھر ہم نے دوسروں کو ڈبو دیا (ف۸۱)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Rồi TA đã nhấn chìm đám người (tội lỗi) kia.