وَحِفۡظࣰا مِّن كُلِّ شَیۡطَـٰنࣲ مَّارِدࣲ ٧
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Biz həm də göyü) itaətdən çıxmış hər bir şeytandan qoruduq.
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En wij hebben daarin een wachter tegen iederen weerspannigen duivel geplaatst.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
تا آن را از هر شیطان خبیثی حفظ کنیم!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و از دسترس هر شيطان سركشى حفظ كرديم.(7)
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و (به شهاب آن انجم) از تسلط هر شیطان سرکش گمراه محفوظ داشتیم.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
die einen Schutz vor jedem aufrührerischen Satan bilden.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
und mit Bewahrendem vor jedem äußerst übertretenden Satan.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und als Schutz vor jedem rebellischen Satan.
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma sunã tsari daga dukan Shaiɗan mai tsaurin kai.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
dan telah memeliharanya (sebenar-benarnya) dari setiap syaitan yang sangat durhaka,
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
per proteggerlo contro ogni diavolo ribelle.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ധിക്കാരിയായ ഏതു പിശാചില് നിന്നും ( അതിനെ ) സുരക്ഷിതമാക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
E para custodiá-lo, contra todo demônio rebelde.
Portugese - Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
(Para esplendor) e para proteção, contra todos os demônios rebeldes,
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
(Для красоты), а также для охраны ■ От всякого мятежного шайтана,
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ سڀڪنھن حد کان لنگھندڙ شيطان کان (اُنھيءَ کي) حفاظت ۾ رکيوسون
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Вә ул күкне атылучы йолдызлар белән исламга һөҗүм итүче шайтаннардан сакладык.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور (انہیں) ہر سرکش شیطان سے محفوظ بنایا،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ہر شیطان سرکش سے اس کی حفاظت کی
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور نگاہ رکھنے کو ہر شیطان سرکش سے (ف۶)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Và (TA dùng các vì sao để) bảo vệ (tầng trời hạ giới) khỏi từng tên Shaytan phản nghịch.
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
àti ìṣọ́ kúrò níbi (aburú) gbogbo aṣ-Ṣaetọ̄n olóríkunkun.