Chapter 37, Verse 49

كَأَنَّهُنَّ بَیۡضࣱ مَّكۡنُونࣱ ۝٤٩

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

kao da su one jaja pokrivena.

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Kao da su one jaja skrivena.

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

semblables au blanc bien préservé de l'œuf.

French - Rashid Maash

Rashid Maash

dont la peau sera d’une blancheur immaculée.

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

als ob sie verborgene Perlen wären.

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Als wären sie Eier. wohlbewahrte

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Kamar dai su ƙwai ne ɓõyayye.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

simili a uova nascoste.

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

che assomigliano a perle gelosamente custodite.

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Como se fossem ovos zelosamente guardados.

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

ڄڻڪ اُھي (حورون)، ڍَڪيل آنا آھن

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Onlar, gün yüzü görmemiş yumurta gibi bembeyazdır.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Sanki onlar, saklı bir yumurta...

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Korunmuş yumurtalar gibidir onlar.

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

گویا وہ محفوظ انڈے ہیں

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

بڑی آنکھوں والیاں گویا وہ انڈے ہیں پوشیدہ رکھے ہوئے (ف۵۰)