لَا فِیهَا غَوۡلࣱ وَلَا هُمۡ عَنۡهَا یُنزَفُونَ ٤٧
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Onun içində (dünyadakı şərabdan fərqli olaraq) ağlı başdan çıxaran (başağrısı, süstlük verən) heç bir şey yoxdur. Onlar ondan məst də olmazlar.
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Het zal het verstand niet benevelen, en zij zullen er niet door bedwelmd worden.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
شرابی که نه در آن مایه تباهی عقل است و نه از آن مست میشوند!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
كاسهاى از نوشيدنى سفيد پاك كه براى نوشندگان لذتبخش است، در اطراف آنها مىگردانند. باعث سردرد نمىشود و مست هم نمىشوند.(45 تا 47)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
نه در آن مایه فساد [جسم و عقل] است، و نه از آن مست و بیهوش می شوند،
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Elle n'offusquera point leur raison et ne les enivrera pas.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Er wird keinen Rausch erzeugen, noch werden sie davon müde werden.
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Weder enthält er (der Wein) Betäubendes, noch werden sie trunken sein.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Darin steckt nichts Beeinträchtigendes, und dadurch werden sie nicht benommen.
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Nicht (gibt es) darin Beeinträchtigendes und nicht sie dadurch werden benommen.
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
A cikinta bãbu jirĩ kuma ba su zama mãsu mãye daga gare ta ba,
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Tidak ada dalam khamar itu alkohol dan mereka tiada mabuk karenanya.
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Che non produce ubriachezza, né stordimento.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അതില് യാതൊരു ദോഷവുമില്ല. അത് നിമിത്തം അവര്ക്ക് ലഹരി ബാധിക്കുകയുമില്ല.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Nele, não haverá mal súbito; e, com ele, não se embriagarão.
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
نڪي منجھس مٿي جي ڦيري ھوندي ۽ نڪي اُھي کانئس نشي وارا ٿيندا
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Ул җәннәт хәмерендә гакылны җибәрмәк вә башны авырттырмак юктыр, һәм аны эчеп дөньядагы кеби исермәсләр дә.
Turkish - Sha'aban British
Sha'aban British
O, ne baş ağrısı/sersemliği verir, ne de ondan sarhoş olurlar.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Sersemletme/baş ağrısı yok onda. Sarhoş da olmazlar ondan.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
نہ اس میں کوئی ضرر یا سَر کا چکرانا ہوگا اور نہ وہ اس (کے پینے) سے بہک سکیں گے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
نہ اس سے دردِ سر ہو اور نہ وہ اس سے متوالے ہوں گے
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
نہ اس میں خمار ہے (ف۴۷) اور نہ اس سے ان کا سَر پِھرے (ف۴۸)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Nó không làm cho họ nhức đầu và choáng váng.
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Kò sí ìpalára kan fún wọn nínú rẹ̀, wọn kò sì níí hunrírà lórí rẹ̀.