Chapter 37, Verse 34

إِنَّا كَذَ ٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِینَ ۝٣٤

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

Həqiqətən, Biz günahkarlarla belə rəftar edirik.

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

jer Mi ćemo tako sa mnogobošcima postupiti.

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Uistinu, Mi ćemo tako postupiti sa prestupnicima.

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

Zoo zullen wij met de zondaren handelen;

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

ما این گونه با مجرمان رفتار می‌کنیم!

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

مابا گناه‌كاران اين‌طور عمل مى‌كنيم.(34)

Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei

Mahdi Elahi Ghomshei

ما چنین از بد کاران انتقام می‌کشیم.

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Ainsi traitons-Nous les criminels.

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

So verfahren Wir mit den Schuldigen

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Wahrlich, wir so machen mit den Übeltätern,

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Lalle Mũ, kamar haka Muke aikatãwa game, da mãsu laifi.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

In verità agiamo così con gli iniqui.

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Sabei que trataremos assim os pecadores.

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

بيشڪ اسين ڏوھارين سان اھڙيءَ طرح ڪندا آھيون

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

İşte biz, suçlulara böyle yaparız.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Biz, günahkârlara işte böyle yaparız.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

İşte böyle yaparız biz suçlulara/günahkârlara.

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

بے شک ہم مُجرموں کے ساتھ ایسا ہی کیا کرتے ہیں،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

ہم گنہگاروں کے ساتھ ایسا ہی کیا کرتے ہیں

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

مجرموں کے ساتھ ہم ایسا ہی کرتے ہیں،