Chapter 15, Verse 17

وَحَفِظۡنَـٰهَا مِن كُلِّ شَیۡطَـٰنࣲ رَّجِیمٍ ۝١٧

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

i čuvamo ih od svakog šejtana prokletog;

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

I čuvamo ga od svakog šejtana prokletog,

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

و آن را از هر شیطان رانده شده‌ای حفظ کردیم؛

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

و آن را از هر شيطان رانده‌شده‌اى حفظ كرديم.(17)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Et Nous l'avons protégé contre tout diable banni.

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Und wir haben ihn behütet vor jedem Satan. gesteinigten

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Kuma Muka kiyãye ta daga dukan Shaiɗani wanda ake jĩfa.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

dan Kami menjaganya dari tiap-tiap syaitan yang terkutuk,

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

E lo proteggiamo da ogni demone lapidato.

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

E o protegemos de todo o demônio maldito.

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

۽ اُن کي ھر ڪنھن تڙيل شيطان کان بچايوسون

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

Onları, taşlanmış (kovulmuş) her şeytandan koruduk.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Onu (göğü) kovulmuş şeytanlardan koruduk.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Ve onu/onları, her kovulup taşlanmış şeytandan koruduk.

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

اور ہر شیطان راندہٴ درگاہ سے اُسے محفوظ کر دیا

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

اور اسے ہم نے ہر شیطان مردود سے محفوظ رکھا (ف۲۱)