Chapter 92, Verse 6

وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

Və ən gözəl sözü (la ilahə illallah kəlməsini) təsdiq etsə,

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

i ono najljepše smatra istinitim –

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

I povjeruje u najbolje,

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

و جزای نیک (الهی) را تصدیق کند،

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

et déclare véridique la plus belle récompense

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

und an das Beste glaubt

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

und für wahr hält das Beste

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Kuma ya gaskata kalma mai kyãwo.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

dan membenarkan adanya pahala yang terbaik (surga),

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

e avrà attestato la verità della cosa più bella,

Japanese - Japanese

Japanese

また至善を実証する者には,

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

E crê no melhor,

Russian - M.-N.O. Osmanov

M.-N.O. Osmanov

кто признавал наилучшее [слово],

Russian - V. Porokhova

V. Porokhova

И принял (Откровение Его),

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

۽ چڱائيءَ (اسلام ۽ آخرت) کي سچ ڄاتائين

Spanish - Raúl González Bórnez

Raúl González Bórnez

y crea en la buena promesa,

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

en güzeli de tasdik ederse,

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

En güzeli tasdik ederse,

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Ve güzeli doğrularsa,

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

اور نیک بات کو سچ جانا

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

اور سب سے اچھی کو سچ مانا (ف۹)