الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
O kimsə ki, malını (Allah yolunda) verib (günahlardan) təmizlənər,
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Die zijn vermogen aan aalmoezen besteedt, om zich meer te zuiveren,
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
همان کس که مال خود را (در راه خدا) میبخشد تا پاک شود.
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
كسىكه مالش را مىدهد تا پاك شود.(18)
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
آن کس که مال خود را (به فقیران اسلام) به وجه زکات بدهد.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
der sein Vermögen hergibt, um sich zu reinigen
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
der sein Vermögen spendet und sich reinhält.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
der seinen Besitz hingibt, um sich zu läutern,
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Wanda yake bãyar da dũkiyarsa, alhãli yana tsarkaka.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
yang menafkahkan hartanya (di jalan Allah) untuk membersihkannya,
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
പരിശുദ്ധിനേടുവാനായി തന്റെ ധനം നല്കുന്ന ( വ്യക്തി )
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Que concede sua riqueza, para dignificar-se,
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
который дарит свое достояние, чтобы очиститься [от скверны грехов].
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
جيڪو پنھنجو مال (الله جي واٽ ۾) ڏئي ٿو تہ پاڪ (دل) ٿئي
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
aquel que da parte de su riqueza para purificarse [de la avaricia],
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Ул тәкъва кеше малын Аллаһ күрсәткән урыннарга бирер, гөнаһтан пакьләнмәк нияте белән.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جو اپنا مال (اﷲ کی راہ میں) دیتا ہے کہ (اپنے جان و مال کی) پاکیزگی حاصل کرے،
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جو اپنا مال دیتا ہے کہ ستھرا ہو (ف۲۰)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Đó là người đã dùng của cải của y để tẩy sạch (bản thân).