Chapter 92, Verse 17

وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

A odstraniće se od nje najbogobojazniji,

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

Maar hij die zich gestreng (voor afgoderij en we

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

و بزودی با تقواترین مردم از آن دور داشته می‌شود،

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

پرهیزکارترين فرد از آن دور مى‌شود.(17)

Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei

Mahdi Elahi Ghomshei

و اهل تقوا را از آن آتش دور سازند.

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

alors qu'en sera écarté le pieux,

French - Rashid Maash

Rashid Maash

et dont sera écarté celui qui, par piété,

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Doch davon ferngehalten werden wird der Gottesfürchtigste

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Kuma mafi taƙawa zai nisance ta.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

Dan kelak akan dijauhkan orang yang paling takwa dari neraka itu,

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

mentre ne sarà preservato il timorato,

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Contudo, livrar-se-á dele o mais temente a Deus,

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

۽ اُن (باھ) کان اُنھيءَ وڏي پرھيزگار کي پاسي ڪبو

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

İyiler ondan (ateşten) uzak tutulur.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Takva sahibi ondan uzak tutulacaktır.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

İyice sakınan da ondan uzak tutulur.

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

اور اس (آگ) سے اس بڑے پرہیزگار شخص کو بچا لیا جائے گا،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

اور جو بڑا پرہیزگار ہے وہ (اس سے) بچا لیا جائے گا

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

اور بہت اس سے دور رکھا جائے گا جو سب سے زیادہ پرہیزگار،