فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Sonra da ona günahlarını və pis əməllərdən çəkinməsini (xeyir və şəri) öyrədənə ki,
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En haar het vermogen van onderscheiding ingaf, en de macht, tusschen zonde en godsvrucht te kiezen.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
سپس فجور و تقوا (شرّ و خیرش) را به او الهام کرده است،
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و بدكارى و تقوايش را به آن الهام كرد،(8)
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
et lui a alors inspiré son immoralité, de même que sa piété!
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und ihr den Sinn für ihre Sündhaftigkeit und für ihre Gottesfurcht eingegeben hat!
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
dann ihr sowohl Taqwa-Losigkeit als auch Taqwa eingab,
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und ihr dann ihre Sittenlosigkeit und ihre Gottesfurcht eingegeben hat!
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
und ihr dann eingegeben hat ihre Sittenlosigkeit und ihre Gottesfurcht
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Sa'an nan ya sanar da shi fãjircinsa da shiryuwarsa.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
maka Allah mengilhamkan kepada jiwa itu (jalan) kefasikan dan ketakwaannya.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നിട്ട് അതിന്ന് അതിന്റെ ദുഷ്ടതയും അതിന്റെ സൂക്ഷ്മതയും സംബന്ധിച്ച് അവന് ബോധം നല്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Então, lhe inspirou sua impiedade e sua piedade!
Portugese - Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E lhe imprimiu o discernimento entre o que é certo e o que é errado,
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ سندس بدڪاري ۽ سندس پرھيزگاريءَ (جي سڃاڻ) اندر ۾ وڌائينس
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
[Dios] le enseñó [al ser humano] a distinguir entre el pecado y la conciencia de Dios.
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
inspirándole lo que la corrompe y el temor que la mantiene a salvo:
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Өйрәтте Аллаһ ул нәфескә явызлыкны һәм өйрәтте тәкъвалекне, яхшылыкны.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Ardından da ona bozukluğunu ve takvasını ilham edene ki,
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر اس نے اسے اس کی بدکاری اور پرہیزگاری (کی تمیز) سمجھا دی،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پھر اس کو بدکاری (سے بچنے) اور پرہیزگاری کرنے کی سمجھ دی
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
پھر اس کی بدکاری اور اس کی پرہیزگاری دل میں ڈالی (ف۶)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Ngài đã làm cho nó có ý thức và cảm nhận được điều ác và điều thiện.