وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Ayələrimzi inkar edənlər isə sol tərəf sahibləridir! (Əməl dəftərləri sol əllərinə verilənlərdir!)
Bosnian - Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
A oni koji ne vjeruju u ajete Naše, oni će biti drugovi lijeve strane,
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Maar zij, die omtrent onze teekenen ongeloovig zullen zijn, dezen zullen de makkers der linkerhand wezen.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و کسانی که آیات ما را انکار کردهاند افرادی شومند (که نامه اعمالشان به دست چپشان داده میشود).
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و كسانىكه منكر آيات ما شدند بدبختند.(19)
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و آنان که به آیات ما (قرآن و دیگر کتب آسمانی) کافر شدند آنها اهل شومی و شقاوتند (نامه عمل به دست چپ دارند).
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
alors que ceux qui ne croient pas en Nos versets sont les gens de la gauche.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Diejenigen aber, die nicht an Unsere Zeichen glauben sie werden von der linken (Seite) sein
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Und diejenigen, die unseren Ayat gegenüber Kufr betrieben haben, sind die Weggenossen des bösen Omens,
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Diejenigen aber, die Unsere Zeichen verleugnen, sie sind die Gefährten der unglückseligen Seite.
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Diejenigen aber, die verleugnen Unsere Zeichen sie (sind) die Gefährten der unglückseligen Seite
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma waɗanda suka kãfirta da ãyõyinMu, sũ ne ma'abũta shu'umci
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan orang-orang yang kafir kepada ayat-ayat Kami, mereka itu adalah golongan kiri.
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
mentre coloro che non credono nei Nostri segni, sono i compagni della sinistra.
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
Invece coloro che respingono i nostri segni, sono i compagni della disperazione.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങള് നിഷേധിച്ചവരാരോ അവരത്രെ ഇടതുപക്ഷത്തിന്റെ ആള്ക്കാര്.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
E os que renegam a Fé e desmentem Nossos sinais, esses são os companheiros da esquerda.
Portugese - Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Por outra, aqueles que negam os Nossos versículos terão os seus lugares à sinistra.
Russian - Kuliev E.
Kuliev E.
Те же, которые не уверовали в Наши знамения, являются людьми левой стороны,
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
А те, которые не уверовали в Наши знамения, они-то и есть люди левой стороны.
Russian - V. Porokhova
V. Porokhova
Но тем, кто Наши ясные знамения отверг, ■ Почить на левой стороне -
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ جن اسان جي آيتن جو انڪار ڪيو سي بدبخت کٻي پاسي وارا آھن
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Mientras que quienes rechacen Mi revelación serán los desventurados de la izquierda
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Y aquellos que no creen en Nuestras señales son la gente de la izquierda,
Spanish - Julio Cortes
Julio Cortes
En cambio, los que no creen en Nuestros signos, ésos son los de la izquierda.
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Әмма Безнең аятьләребезгә ышанмаган кешеләр – сул тараф кешеләре, ягъни җәһәннәм әһелләредер.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Bizim ayetlerimizi tanımayanlara gelince bunlar; şomluk, uğursuzluk yâranıdır.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور جن لوگوں نے ہماری آیتوں کا انکار کیا وہ بائیں طرف والے ہیں (یعنی اہلِ شقاوت و عذاب) ہیں،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور جنہوں نے ہماری آیتوں کو نہ مانا وہ بدبخت ہیں
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور جنہوں نے ہماری آیتوں سے کفر کیا وہ بائیں طرف والے (ف۲۲)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Riêng những kẻ vô đức tin với những lời Mặc Khải của TA thì sẽ là những người bạn của tay trái.
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Àwọn tó sì ṣàì gbàgbọ́ nínú àwọn āyah Wa, àwọn ni èrò ọwọ́ òsì.[1]