تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Və onlara qaynar bulaqdan (su) içirdiləcəkdir.
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
از چشمهای بسیار داغ به آنان مینوشانند؛
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و از چشمه آب جوش بهآنها آب داده مىشود.(5)
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
sie werden aus einer kochendheißen Quelle trinken
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
sie werden aus einer siedenden Quelle getränkt.
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und aus einer siedenden Quelle zu trinken bekommen.
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Ana shãyar da su daga wani marmaro mai zãfin ruwa.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
diberi minum (dengan air) dari sumber yang sangat panas.
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ചുട്ടുതിളക്കുന്ന ഒരു ഉറവില് നിന്ന് അവര്ക്കു കുടിപ്പിക്കപ്പെടുന്നതാണ്.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Dar-se-lhes-á de beber de escaldante fonte.
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
donde les será dado a beber de una fuente de agua hirviente.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(انہیں) کھولتے ہوئے چشمہ سے (پانے) پلایا جائے گا،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
ایک کھولتے ہوئے چشمے کا ان کو پانی پلایا جائے گا
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
نہایت جلتے چشمہ کا پانی پلائے جائیں،
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Chúng sẽ được cho uống từ một ngọn suối nước sôi.