سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Allahdan) qorxan kimsə mütləq öyüd-nəsihət qəbul edəcəkdir!
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و بزودی کسی که از خدا میترسد متذکّر میشود.
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
كسىكه از خدا مىترسد متوجه خواهد شد.(10)
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
البته هر که خدا ترس باشد (به این تذکر) پند میگیرد.
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Mahnen lassen wird sich derjenige, der gottesfürchtig ist
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Es wird sich ermahnen lassen derjenige, der Ehrfurcht hat,
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Bedenken wird jemand, der gottesfürchtig ist.
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
orang yang takut (kepada Allah) akan mendapat pelajaran,
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഭയപ്പെടുന്നവര് ഉപദേശം സ്വീകരിച്ചു കൊള്ളുന്നതാണ്.
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Lembrar-se-á quem receia a Allah,
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Quien tenga temor de Dios recapacitará [con tu exhortación],
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Аллаһудан курыккан кеше тиз вәгазьләнер һәм ишеткән белән гамәл кылыр.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
البتہ وہی نصیحت قبول کرے گا جو اﷲ سے ڈرتا ہوگا،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جو خوف رکھتا ہے وہ تو نصیحت پکڑے گا
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
عنقریب نصیحت مانے گا جو ڈرتا ہے (ف۱۰)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Người nào kính sợ (Allah) sẽ được nhắc nhở.