Chapter 87, Verse 10

سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

(Allahdan) qorxan kimsə mütləq öyüd-nəsihət qəbul edəcəkdir!

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

dozvaće se onaj koji se Allaha boji,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Opomenuće se ko se boji,

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

Wie God vreest zal vermaand worden;

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

و بزودی کسی که از خدا می‌ترسد متذکّر می‌شود.

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

كسى‌كه از خدا مى‌ترسد متوجه خواهد شد.(10)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Quiconque craint (Allah) s'[en] rappellera,

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Bedenken wird jemand, der gottesfürchtig ist

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Wanda yake tsõron (Allah) Zai tuna.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

orang yang takut (kepada Allah) akan mendapat pelajaran,

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

se ne ricorderà chi teme [Allah]

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Ela guiará aquele que é temente.

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

جيڪو ڊڄندو سو سُتت سمجھ وٺندو

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

(Allah'tan) korkan öğütten yararlanacak.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Korkan öğüt alacaktır.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

İçine ürperti düşen, öğüt alacaktır.

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

البتہ وہی نصیحت قبول کرے گا جو اﷲ سے ڈرتا ہوگا،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

جو خوف رکھتا ہے وہ تو نصیحت پکڑے گا

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

عنقریب نصیحت مانے گا جو ڈرتا ہے (ف۱۰)