Chapter 86, Verse 7

يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

koja između kičme i grudi izlazi,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Izlazi između kičme i rebara!

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

Uit de lendenen en de borstbeenderen voortkomende.

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

آبی که از میان پشت و سینه‌ها خارج می‌شود!

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

كه از بين پشت و استخوان‌هاى سينه خارج مى‌شود.(7)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

sortie d'entre les lombes et les côtes.

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

es geht heraus von zwischen dem Rückgrat und den Brustknochen

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Yanã fita daga tsakanin tsatso da karankarman ƙirji.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

che esce di tra i lombi e le costole.

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

جو پُٺيءَ ۽ اُرھ جي وچ مان نڪرندو آھي

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

(O su) sırt ile göğüs kafesi arasından çıkar.

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

O, bel ile göğüs kemikleri arasından çıkan…

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Bel ile kaburgalar arasından çıkar o su.

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

جو پیٹھ اور سینے کے بیچ میں سے نکلتا ہے

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

جو نکلتا ہے پیٹھ اور سینوں کے بیچ سے (ف۶)