Chapter 79, Verse 36

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

Cəhənnəm də hər görənə görünəcəkdir.

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

i kada se Džehennem svakome ko vidi bude ukazao,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

I pokaže se džehim onom ko vidi:

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

و جهنّم برای هر بیننده‌ای آشکار می‌گردد،

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

و جهنم براى كسى‌كه مى‌بيند ظاهر شود.(36)

Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei

Mahdi Elahi Ghomshei

و دوزخ برای بینندگان آشکار شود.

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

l'Enfer sera pleinement visible à celui qui regardera...

French - Rashid Maash

Rashid Maash

et que le Brasier apparaîtra clairement à tous,

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Kuma, a bayyana Jahĩm ga mai gani.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

e apparirà la Fornace per chi potrà vederla,

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

۽ دوزخ اُنھيءَ لاءِ پڌرو ڪبو جيڪو ڏسڻ گھرندو

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Cehennem, görenler için apaçık bir şekilde gösterilir.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Gören kişi için cehennem apaçık ortaya çıkarılmıştır.

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

اور ہر دیکھنے والے کے لئے دوزخ ظاہر کر دی جائے گی،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

اور دوزخ دیکھنے والے کے سامنے نکال کر رکھ دی جائے گی

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

اور جہنم ہر دیکھنے والے پر ظاہر کی جائے گی (ف۴۲)