يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Qiyaməti inkar edən kafirlər dünyada istehza ilə) deyirlər: “Doğrudanmı biz (öləndən sonra dirilib) əvvəlki vəziyyətimizə qaytarılacağıq?!
Bosnian - Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Govore: "Da li ćemo uistinu mi biti vraćeni u prvobitno stanje?
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
De ongeloovigen zeggen: Zal men ons zekerlijk daarheen doen terugkeeren, van waar wij kwamen?
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(ولی امروز) میگویند: «آیا ما به زندگی مجدّد بازمیگردیم؟!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
گويند آيا ما وقتى استخوانهاى پوسيدهاى باشيم دوباره بهزندگى باز مىگرديم؟(10 و 11)
Farsi - Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
می گویند: آیا ما [پس از مرگ] به همان حالت اول [که در دنیا بودیم] باز گردانده می شویم؟
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
(مردم غافل دنیا) گویند: آیا ما پس از مرگ باز زندگانی دیگری خواهیم یافت؟
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Ils disent: «Quoi! Serons-nous ramenés à notre vie première,
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Sie sagen: "Sollen wir wirklich in unseren früheren Zustand zurückgebracht werden?
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
sie sagen: "Werden wir etwa sicher zum vorherigen Zustand zurückgeführt,
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Sie sagen: "Sollen wir denn wirklich aus den Gräbern zurückgebracht werden?
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Sie sagen Werden wir denn wirklich zurückgebracht (werden) in den früheren Zustand
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Sunã cẽwa "Ashe lalle zã a iya mayar da mu a kan sãwunmu?
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
(Orang-orang kafir) berkata: \"Apakah sesungguhnya kami benar-benar dikembalikan kepada kehidupan semula?
Italian - Safi Kaskas
Safi Kaskas
Dicono: “Che cosa! Dovremmo ritornare alla nostra condizione precedente?
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവര് പറയും: തീര്ച്ചയായും നാം ( നമ്മുടെ ) മുന്സ്ഥിതിയിലേക്ക് മടക്കപ്പെടുന്നവരാണോ?
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Dizem: "Seremos levados à nossa vida primeira?"
Portugese - Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Dirão: Quê! Porventura voltaremos ao nosso estado primitivo,
Russian - M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Они спрашивают: \"Неужели мы вернемся в свое прежнее состояние,
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
(ھن ڪري تہ) چون ٿا تہ اسين پوئين پيرين موٽائباسون ڇا؟
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Pero a pesar de esto [los que desmienten el Mensaje] dicen: "¿Acaso seremos resucitados de las tumbas
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
y dirán: «¿En verdad regresaremos a nuestro estado primitivo
Spanish - Julio Cortes
Julio Cortes
Dicen: «¿Es verdad que seremos restituidos a nuestra primera condición,
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Дөньяда Коръәнгә ышанмаучылар әйтәләр: \"Әйә без үлгәннән соң, терелеп яңадан әүвәлге хәлебезгә кайтабызмы?
Turkish - Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
«Öldükten sonra biz, (dünyadaki) ilk halimize mi döndürüleceğiz, derler.
Turkish - Sha'aban British
Sha'aban British
Derler ki: "Biz eski halimize mi döndürüleceğiz?" derler.
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
\"Biz gerçekten bu çukurda eski halimize döndürülecek miyiz?\" diyorlar.
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(کفّار) کہتے ہیں: کیا ہم پہلی زندگی کی طرف پلٹائے جائیں گے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(کافر) کہتے ہیں کیا ہم الٹے پاؤں پھر لوٹ جائیں گے
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
کافر (ف۱۱) کہتے ہیں کیا ہم پھر الٹے پاؤں پلٹیں گے (ف۱۲)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
(Những kẻ không tin) thường bảo: “Chúng ta sẽ thực sự được trở lại trạng thái (cuộc sống) trước đây (của chúng ta) ư?”
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Wọn yóò wí pé: “Ṣé Wọ́n tún máa dá wa padà sí ìbẹ̀rẹ̀ ìṣẹ̀mí (bíi tayé ni)?