Chapter 77, Verse 4

فَٱلۡفَـٰرِقَـٰتِ فَرۡقࣰا ۝٤

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

And olsun (haqla batili) ayıranlara;

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

pa razdvajaju,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Te onih koji razdvajaju dijeljenjem,

Chinese - Ma Jian

Ma Jian

而使之分散,

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

و آنها که جدا می‌کنند،

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

قسم به جداكنندگان.(4)

French - Montada

Montada

séparent et discernent !

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Par ceux qui séparent nettement (le bien et le mal),

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

und dann zwischen (Gut und Böse) unterscheiden

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

und den Trennenden trennend

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

sa'an nan, da ãyõyi mãsu rarrabe gaskiya da ƙarya rarrabẽwa.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

per quelle che separano con esattezza

Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur

C. Abdul Hameed & K. Parappur

വേര്‍തിരിച്ചു വിവേചനം ചെയ്യുന്നവയും,

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

E discriminam profundamente,

Russian - Kuliev E.

Kuliev E.

различающими твердо,

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

پوءِ (ڪڪرن کي) ھڪ ٻئي کان جدا ڪندڙ وائن جو قسم آھي

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

(Hak ile batılı) birbirinden iyice ayıranlara;

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Ayırdıkça ayıranlara;

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Gerektiği şekilde ayıranlara,

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

پھر ان کی قَسم جو (اُنہیں) پھاڑ کر جدا جدا کر دیتی ہیں،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

پھر ان کو پھاڑ کر جدا جدا کر دیتی ہیں

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

پھر حق ناحق کو خوب جدا کرنے والیاں،