Chapter 77, Verse 12

لِأَیِّ یَوۡمٍ أُجِّلَتۡ ۝١٢

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

\"Do kojeg dana je to odloženo?\" –

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Za koji dan je odgođeno?

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

Tot op welken dag zal men het einde uitstellen?

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

(این امر) برای چه روزی به تأخیر افتاده؟

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

براى چه روزى به شما مهلت داده شده؟(12)

Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei

Mahdi Elahi Ghomshei

برای چه روزی وقت (وعده حق) معین شد؟

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

A quel jour tout cela a-t-il été renvoyé?

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Für welchen Tag ist ihre Frist festgelegt worden

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Domin babbar rãnar da aka yi wa ajali.

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

A quale giorno saranno rinviati?

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

- Para que dia foi deferido (o portento)? -

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

(Bu alâmetler) hangi vakte ertelenmiştir?

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Bu hangi güne ertelenmiş?

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Hangi gün için vakte bağlandılar?

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

بھلا کس دن کے لئے (ان سب اُمور کی) مدت مقرر کی گئی ہے،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

بھلا (ان امور میں) تاخیر کس دن کے لئے کی گئی؟

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

کس دن کے لیے ٹھہرائے گئے تھے،