Chapter 77, Verse 11

وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ ۝١١

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

i kada se poslanici u određeno vrijeme skupe…

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

I kad se poslanicima vrijeme odredi -

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

و آنگاه كه براى پيغمبران وقت تعيين شود.(11)

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

et que le moment (pour la réunion) des Messagers a été fixé!...

French - Rashid Maash

Rashid Maash

et que les Messagers seront rassemblés.

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

und wenn den Gesandten ihre Zeit gesetzt wird

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Kuma, idan manzanni aka ƙayyade lõkacin tãra su.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

dan apabila rasul-rasul telah ditetapkan waktu (mereka).

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

e sarà indicato il momento ai Messaggeri!...

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

E quando os mensageiros forem citados!

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

۽ جڏھن پيغمبر (ٺھرايل وقت تي) گڏ ڪبا

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Rasûller toplandığı zaman;

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Resuller vakte bağlandığında,

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

اور جب پیغمبر فراہم کئے جائیں

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

اور جب رسولوں کا وقت آئے (ف۷)