Chapter 74, Verse 8

فَإِذَا نُقِرَ فِی ٱلنَّاقُورِ ۝٨

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

Elə ki, sur çalındı,

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

A kada se u Rog puhne –

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Pa kad se puhne u nakur,

Dutch - Salomo Keyzer

Salomo Keyzer

Als de trompet zal klinken.

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

هنگامی که در «صور» دمیده شود،

Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad

Ghodratollah Bakhtiari Nejad

وقتى در صور دميده شود، آن روز، روز سختى است.(8 و 9)

Farsi - Hussain Ansarian

Hussain Ansarian

پس زمانی که در صور دمیده شود،

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Quand on sonnera du Clairon,

French - Rashid Maash

Rashid Maash

Lorsqu’il sera soufflé dans la Corne,

German - Der Edle Quran auf Deutsch

Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

Wenn in den Sur gestoßen wird

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Wenn dann gestoßen wird in das Horn

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

To, idan aka yi bũsa a cikin ƙaho.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

Apabila ditiup sangkakala,

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

Quando sarà soffiato nella Corno,

Italian - Safi Kaskas

Safi Kaskas

Alla fine, quando suonerà la tromba,

Japanese - Japanese

Japanese

ラッパが吹かれる時,

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Pois, quando for tocada a trombeta,

Russian - M.-N.O. Osmanov

M.-N.O. Osmanov

Когда же протрубят в трубу,

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

پوءِ جڏھن صُور ۾ ڦوڪبو

Tatar - Yakub Ibn Nugman

Yakub Ibn Nugman

Әгәр кыямәт өчен сур өрелсә.

Turkish - Ali Ozek et al

Ali Ozek et al

O Sûr'a üfürüldüğü zaman var ya,

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Sûr’a üflendiği zaman;

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

O boruya üfürüldüğünde,

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

پھر جب (دوبارہ) صور میں پھونک ماری جائے گی،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

جب صور پھونکا جائے گا

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

پھر جب صور پھونکا جائے گا (ف۹)